Grad Đurđevac
Đurđevački esperantisti u Hrvatskoj Kostajnici: održana promocija monografije o Antoniji Jozičić
Tijekom lipnja Dokumentacijski esperantski centar iz Đurđevca objavio je monografiju „Učiteljica Antonija Jozičić (1869.-1945.)” autora Josipa Pleadina, na kojoj je rađeno gotovo dvije i pol godine. Ova bogato ilustrirana knjiga obrađuje djelovanje Antonije Jozičić, kostajničke pučke učiteljice i istaknute hrvatske esperantistice s početka 20. stoljeća. Promocija knjige održana je 16. lipnja u okviru manifestacije „Antunovo u Kostajnici”, a za tu prigodu đurđevački DEC je, uz suradnju Turističke zajednice područja Banovina-Pounje, Grada Hrvatske Kostajnice, Osnovne škole Davorina Trstenjaka i Župe sv. Nikole biskupa, organizirao cjelodnevni program u gradu na Uni.
Ujutro je upriličena misa zadušnica u crkvi sv. Antuna, a zatim je otkrivena spomen-ploča Antoniji Jozičić na zgradi bivše građanske učionice u kojoj se nalazi njena spomen-soba te je položen vijenac na njen grob na groblju sv. Roka. Ploču je u ime Grada Hrvatske Kostajnice otkrio gradonačelnik Dalibor Bišćan, a blagoslovio ju je pater Stjepan Jambrošić. U nazočnosti brojnih mještana i gostiju, monografija je svečano predstavljena u Hotelu Central, a u programu su sudjelovali autor Josip Pleadin, profesor Zdravko Seleš te učiteljica Nataša Dorosulić, dok je bogat glazbeni program izveo orkestar HORKUD-a Golub iz Bjelovara pod vodstvom Gorana Krune Kukolja.
Ovim programom odana je počast Antoniji Jozičić preko čijeg je esperantskog prijevoda na kineski preveden roman „Ispovijest” Milke Pogačić, koji je objavljen 1931. godine u Šangaju kao prvo djelo iz hrvatske književnosti na kineskom jeziku. Zasluga za kineski prijevod pripada književniku Wang Luyanu. Nedavno je đurđevački DEC, nakon dugog traganja, pribavio te digitalizirao ovo vrlo rijetko kinesko izdanje.