Skip to content
POST PRESS

POST PRESS

Neovisni portal

Primary Menu
  • Naslovnica
  • Vijesti
  • Najave
  • Duhovnost
  • Alternativa i zdravlje
    • Smijeh je lijek!
  • Zanimljivosti
  • Kolege (i ja) na zadatku
  • Predstavljamo vam
    • Poziranje za POST
  • Naši čitatelji
  • Foto u prolazu
  • Video
  • Pravila privatnosti
Live
  • Home
  • Vijesti
  • 200. obljetnica rođenja Petra Preradovića
  • Vijesti

200. obljetnica rođenja Petra Preradovića

urednik 20. ožujka 2018.
P1530537 (98)

U Narodnoj knjižnici “Petar Preradović”

obilježena 200. obljetnica rođenja Petra Preradovića

 

Narodna Knjižnica Petar Preradović

U Narodnoj knjižnici “Petar Preradović” u Bjelovaru, uz prisustvo brojnih štovatelja lika i djela velikog pjesnika i domoljuba, obilježena je 200. obljetnica rođenja Petra Preradovića. Okupljene je pozdravio ravnatelj Marinko Iličić. Tina Gatalica i Neda Adamović govorile su o izložbi i katalogu Antologijske pjesme Petra Preradovića. 

Potom su održana predavanja: prof. dr. sc. Tihomil Maštrović Romansirani životopis Petra Preradovića u romanu Pave i Pero Paule pl. Preradović, profesorica Ana Kapraljević Spiritizam i spiritualizam u Preradovića kao autora i prevoditelja, dr.sc. Željko Karaula Petar Preradović – između austrijskog generala i političkog angažmana.

Mladen Medak Gaga, likom i uglazbljenim pjesnikovim pjesmama “oživio” je Petra Preradovića.

Spiritizam i spiritualizam

u Preradovića kao autora i prevoditelja

Prisjećamo se danas jednog od hrvatskih preporoditelja, u vrijeme kad hrvatski mladi umovi odlaze u svijet. Preradović je s 26 godina napisao jednu od svojih najpoznatijih pjesama „Zora puca, bit će dana“ kako bi poveo omladinu u smjeru nacionalnog ushita toliko potrebnog u 19. stoljeću kad su se stvarale nacije. Danas ta ista omladina juri za boljim životom u neke druge krajeve.

Odgojen u njemačkom protestantskom duhu rada i discipline, u vojničkom duhu pokornosti i odvažnosti istovremeno, on je, poput Dimitrija Demetra ili Stanka Vraza, jedan od onih čudnih spojeva strane i hrvatske domovine. Njemački jezik bio mu je bliži i domaći, ali se itekako trudio postati hrvatskim pjesnikom. Danas vidimo drugu sliku te medalje – hrvatske pisce koji se trude izražavati engleskim jezikom kako bi doprijeli do više čitateljstva. Poznavao je njemački, talijanski, francuski, engleski i gotovo sve slavenske jezike.

Tijekom školovanja preveo je na njemački jezik pjesmu Máy, češkoga pjesnika Karela Máche. U Pervencima je objavio svoje prepjeve njemačkih pjesnika na hrvatski jezik, među kojima i Goethea. Na Kukuljevićev nagovor prevodi dio Osmana Ivana Gundulića, na njemački jezik. Preveo je s hrvatskoga na njemački jezik raspravu Franje Račkoga iz 1867. godine, Rieka prama Hrvatskoj (Fiume gegenüber von Croatien von Dr. Franz Rački. Aus dem Kroatischen übersetzt von X.Y., Zagreb, 1869.).

Kako bih shvatila Preradovićeve motive za prijevod jedne spiritističke knjige, točnije priručnika ili udžbenika, a kako nam ostaje jedino papirnati dokaz Preradovićevih misli, proučila sam neke njegove vrlo tamne, duhovne i pesimističke pjesme. Budući mu je teška sudbina oduzela i ženu i djecu, ne čudi njegova pesimistička tankoćutna narav, a još kad se uzme u obzir da se inspirirao većinom romantičarskim autorima, spiritizam je naišao na plodno tlo. Iako, spiritizam koji Preradović unosi u hrvatsku svijest ovim prijevodom s francuskog nešto je drukčiji no što li bismo mogli zamisliti.

Milivoj Šrepel tvrdi da se u Preradovića nalazi „hladnokrvnost pjesničke ćudi i spiritistični optimizam“, dok Branko Drechsler Vodnik smatra da „Preradovićevu poeziju označuje općeni optimistički idealizam i optimistički teizam. Ima u njega romantike, klasicizma, realizma i prirodnog silnog pesimizma.“

U analizi Preradovićevog spiritualizma, odnosno duhovnosti, s naglaskom na pesimizam, obradila sam pjesme „Smrt“, „Starac klesar“ i „Suho drvo“.

U „Smrti“ raspravlja Preradović koja joj je svrha ukoliko uvijek na kraju pokosi svako živo biće. Na kraju prihvaća usud ili fatalizam kako je Bog taj koji i smrću ravna i nju je stvorio za sve nas:

„Neizmjernost snuje ti krajine:

Neba kruge i pljevice gumna,

Glibe mora i gora visine,

Sitna mrava i čovjeka umna,

Sve obimlje tvoga srpa mah,

Svi stvorovi, svi su tvoje roblje,

Svi prostori samo tvoje groblje,

U svemiru svud tvoj mori dah!

Nedokučnost biće ti sakriva,

Duh u misli moru kao ronac

Tumarajuć samo o njem sniva,

Tražeć tebi uzrok, cilj i konac,

Nađe samo slutnje biser taj:

Ti da jesi prijelaz samo bića

S ovog svijeta i na njemu žića

U življenja drugog tajni kraj.“

U pjesmi „Starac klesar“ prispodobljuje ljudsku sudbinu starcem koji iz kamena stvara sudbine i sve vrste ljudskih udesa, te i opet završava teškim fatalizmom kako nas sve čeka, unatoč svakom našem trudu, ista sudbina unutar groba:

„Vječnost to je kamenara,

Božja Provid luč u srijedi,

Ljudski udes starac sijedi,

Od kamena mnoštvo dara

To su sudbe i sudbine

Ljudskoj sreći ili bijedi

S koje svaki put svoj slijedi,

Putujući svaki gine,

Dok u grobu ne počine!“

U pjesmi „Suho drvo“ lamentira o tomu zašto prihvaćamo usud koji nas vodi do smrti, zašto i same nas preuzimaju crne misli kada nam netko dragi umire. Tvrdi da smo samo mravi predani višoj sudbini i višem redu gdje jednostavno moramo živjeti malo vremena. Međutim, pjesmu završava pozitivnom misli na tragu budizma kako je sve promjena i kako sve nastavlja svoj život u drugome obliku:

„Jerbo ništa i nikada

S božjeg svijeta ne propada,

Već promjenom ima tijek

K napretku si daljem samo,

Da sve ljepše bude tamo

Gdje je svemu vječit vijek!“

E pa na tragu Preradovićeve duhovnosti koja je ujedno i fatalizam, pomirenje sa sudbinom, vjerovanje u viši red kao i teški pesimizam tijekom tijela pjesme, naišla sam na zanimljivu knjigu utemeljitelja spiritizma koju je Preradović preveo s francuskog na hrvatski jezik Spiritizam na prosto razložen: kratak nacrt nauka o duhovih i njihovih priobćivanjih (Zagreb, 1865.). U toj knjizi sebe prevoditelj potpisuje kao „jednog privrženika duhoslovlja“, dok je duhoslovlje znanost o duhovima.

Učitelj, prevoditelj i pisac Allan Cardec ili pravim imenom Hippolyte Léon Denizard Rivail definirao je spiritizam kao znanost koja se bavi prirodom, korijenima, sudbinom duhova te njihovom povezanošću s materijalnim svijetom. U to je vrijeme bilo popularno zazivati duhovne seanse oko stola istomišljenika koji bi zatim pomicanjem prsta ili štapa međusobno razgovarali i prenosili si poruke „duhova“.

Cardec razdvaja tri glavne stvari u svakom čovjeku: dušu ili duh, odnosno razborno načelo, u kojem se nalaze misao, volja i ćudoredni nagon. Zatim su tu tijelo te duhoplin (perispirit) „plinast, lagahan zavoj, koji je vezom između duha i tijela“. Smrt prema Cardecu nastupa „kad se je spoljašni zavoj istrošio i ne može više da odoljeva svojoj službi, on se sruši i duh ga skine, kao što se gdjekoje voće ili drvo oljušti, jednom rieči, svuče se stara odjeća, koja više za porabu nije; to je ono što se naziva smrtju.“

Da je knjiga savršeno varivo ideja i shvaćanja, govori i to da je konačni zaključak kako nas duhovi uče da postoji jedan bog te je po autoru spiritizam, kao praksa, potpuno poveziv s kršćanskim naukom, odnosno religijom, kao doktrinom.

Po autoru „duhoslovlje oslađuje gorkosti i muke života; utažuje očajanja i žestoka komešanja duše; razpršuje neizvjesnosti i groze budućnosti; zaustavlja nakanu pokratiti život samoubojstvom; svim time usrećuje one, koji ga prigrle a u tom i jest ona velika tajna, zašto se tako silno rasprostranjuje.“

Preradović kao prevoditelj je mnogo bolji nego kao pjesnik, bilo da se radi o tomu što iz francuskog prenosi francusku sintaksu (koja je hrvatskoj mnogo sličnija negoli njemačka), bilo da se radi o tomu što mu bolje odgovara prozni oblik negoli poetski kojemu je toliko težio. Sintaktička rješenja u Preradovića su izvrsna, a posebice mi se svidjelo što je radio na novotvorenicama i zastarjelicama koje je onda unio u svoj tekst. Inkarnacija je tako „utjelba“, „sebar“ ne označava slobodnog seljaka, kao inače, već vjerojatno Preradović ovdje aludira na onu osobu koja je intelektualno izazvana ili idiot, kao što kretena naziva „tutlavac“. Izvrsno rješenje je i prijevod francuskog glagola „flâner“, što znači lutati, lagano šetati bez cilja, kad govori o tomu da duh između dva života „planduje“.

Preradović je bio hrvatski pravoslavac koji je prešao na rimokatoličku vjeru zbog obveze u vojnoj službi. Živio je pod protestantskom disciplinom austrougarske vojske. Preveo je jednog katolika koji pokušava povezati zazivanje duhova s kršćanskim naukom. Zadivljen je bio slavenstvom kao nadnacionalnim modelom u vrijeme stvaranja patriotizma u Hrvata. Nadasve bio je čovjek, preuzet teškom tugom, čežnjom za svojom boležljivom i udaljenom ženom, samotan, misaon i idealist. Duhovnost je u njega bila visoka, romantička ideja, a sam se bojao smrti i prezirao ju. Vjerujem da je sklonio svoj um spiritizmu, kako bi možda još jednom zazvao svoju ženu i s njome se oprostio. Priča je to, vjerujem, izvrsna za romantični film. I opet, po tko zna koji put, život nam pokazuje da piše najljepše priče.

Ana Kapraljević

Foto-raport:

P1530537 (1)
P1530537 (2)
P1530537 (3)
P1530537 (4)
P1530537 (5)
P1530537 (6)
P1530537 (7)
P1530537 (8)
P1530537 (9)
P1530537 (10)
P1530537 (11)
P1530537 (12)
P1530537 (13)
P1530537 (14)
P1530537 (15)
P1530537 (16)
P1530537 (17)
P1530537 (18)
P1530537 (19)
P1530537 (20)
P1530537 (21)
P1530537 (22)
P1530537 (23)
P1530537 (24)
P1530537 (25)
P1530537 (26)
P1530537 (27)
P1530537 (28)
P1530537 (29)
P1530537 (30)
P1530537 (31)
P1530537 (32)
P1530537 (33)
P1530537 (34)
P1530537 (35)
P1530537 (36)
P1530537 (37)
P1530537 (38)
P1530537 (39)
P1530537 (40)
P1530537 (41)
P1530537 (42)
P1530537 (43)
P1530537 (44)
P1530537 (45)
P1530537 (46)
P1530537 (47)
P1530537 (48)
P1530537 (49)
P1530537 (50)
P1530537 (51)
P1530537 (52)
P1530537 (53)
P1530537 (54)
P1530537 (55)
P1530537 (56)
P1530537 (57)
P1530537 (58)
P1530537 (59)
P1530537 (60)
P1530537 (61)
P1530537 (62)
P1530537 (63)
P1530537 (64)
P1530537 (65)
P1530537 (66)
P1530537 (67)
P1530537 (68)
P1530537 (69)
P1530537 (70)
P1530537 (71)
P1530537 (72)
P1530537 (73)
P1530537 (74)
P1530537 (75)
P1530537 (76)
P1530537 (77)
P1530537 (78)
P1530537 (79)
P1530537 (80)
P1530537 (81)
P1530537 (82)
P1530537 (83)
P1530537 (84)
P1530537 (85)
P1530537 (86)
P1530537 (87)
P1530537 (88)
P1530537 (89)
P1530537 (90)
P1530537 (91)
P1530537 (92)
P1530537 (93)
P1530537 (94)
P1530537 (95)
P1530537 (96)
P1530537 (97)
P1530537 (98)
P1530537 (99)
P1530537 (100)
P1530537 (101)
P1530537 (102)
P1530537 (103)
P1530537 (104)
P1530537 (105)
P1530537 (106)
P1530537 (107)
P1530537 (108)
P1530537 (109)
P1530537 (110)
P1530537 (111)

Srodno

Continue Reading

Previous: BJELOVARSKO-BILOGORSKA ŽUPANIJA PRATI POTREBE GOSPODARSTVA I TRŽIŠTA RADA VEZANO UZ ŠKOLOVANJE MLADIH KADROVA
Next: Foto u prolazu

Related Stories

ROŠTILJADA NA SAJMU CVIJEĆA I ANTIKVITETA (II)
  • Vijesti

ROŠTILJADA NA SAJMU CVIJEĆA I ANTIKVITETA (II)

urednik 23. svibnja 2025.
IMG-0e1b7a09461d192ec8bfdbc8fb22d8b1-V-1024x577.jpg
  • Vijesti

Od tradicije do novih trendova

urednik 22. svibnja 2025.
pijesci-1024x576.jpg
  • Vijesti

Međunarodni dan bioraznolikosti

urednik 22. svibnja 2025.

Arhiva

https://postpress.com.hr/wp-content/uploads/2025/05/WhatsApp-Videozapis-2025-05-06-u-22.30.43_e038cb35.mp4
konj

RSS Najnovije vijesti

  • Vladimir Putin: Rusija odlučna u stvaranju ‘sigurnosne zone’ u Ukrajini 23. svibnja 2025.
    Ruska vojska je dobila zadatak stvoriti “sigurnosnu tampon zonu” duž granice s Ukrajinom, rekao je u četvrtak ruski predsjednik Vladimir Putin. Predsjednik je to izjavio tijekom sastanka vlade posvećenog situaciji u ruskim pograničnim regijama, uključujući Kursk, Belgorod i Brjansk. Također su razmatrane dodatne mjere za podršku njihovim stanovnicima. “Donijeta je odluka o stvaranju potrebne sigurnosne...
    Logic
  • Konstrukcija židovskog mita – 1. dio 22. svibnja 2025.
    Ovaj članak čini prvi dio šire analize, s ciljem da se dokaže cionistička prijevara i mehanizmi povijesnog prepisivanja kroz stoljeća radi opravdanja modernog židovskog identiteta te smicalica koje Izrael koristi kroz primjenu suvremenih tehnologija i korištenje suvremenih političkih instrumenata, kako bi opravdao u tijeku genocid u Gazi, kao i buduće pripajanje cijelog Bliskog istoka svojim...
    Logic
  • Tajanstvene planine otkrivene ispod Antarktike – Struktura stara 500 milijuna godina konačno dešifrirana 22. svibnja 2025.
    Zatrpane ispod guste ledene kape istočne Antarktike, planine Gamburtsev predstavljaju dugo misterij za znanstvenike. Otkrivene sovjetskom ekspedicijom 1958. godine, te planine, usporedive s europskim Alpama, nevidljive su golim okom. Nedavno je studija objavljena u časopisu Earth and Planetary Science Letters otkrila nove informacije o njihovu postanku. Ta otkrića nude fascinantan uvid u geološku povijest našeg...
    Mirsad Š.
  • Putine, ne spriječiš li ovu farmaceutsku bagru, propast će ti plan o presperitetnoj Rusiji 22. svibnja 2025.
    U svijetu zdravstvene zaštite, gdje bi dobrobit ljudi trebala biti na prvom mjestu, svjedočimo uznemirujućem obrascu koji se ponavlja u različitim zemljama – od Sjedinjenih Američkih Država i Europske unije do Ruske Federacije. Novo upozorenje o potencijalnoj pandemiji tzv. “mačje gripe” otkriva kako funkcionira dobro uigrani mehanizam stvaranja profita pod krinkom javnozdravstvene zaštite. Poznati scenarij...
    Mislav P.
  • Kako je racionalni um Amerike oblikovao genijalnu cestovnu mrežu 22. svibnja 2025.
    Zamislite ogroman prostor, tek oslobođen od kolonijalne dominacije, koji čeka da ga se ispuni značenjem, infrastrukturom i životom. Tako su izgledale Sjedinjene Američke Države krajem 18. stoljeća – mlada država koja je pred sobom imala golemo, neistraženo prostranstvo i pitanje kako ga planski organizirati. U toj točki povijesti, američki racionalizam susreće svoju najkonkretniju manifestaciju: cestovna...
    Mirsad Š.
  • „Oni izmišljaju vlastita pravila” – Umjetne inteligencije stvaraju jezik i društvene norme bez ljudi 21. svibnja 2025.
    Tehnološki napredak u području umjetne inteligencije (UI) nastavlja pomicanje granica našeg shvaćanja. Nedavno su istraživači ukazali na sposobnost jezičnih modela UI-a da autonomno razvijaju zajedničke društvene konvencije. Ova otkrića otvaraju zanimljiva pitanja o načinu na koji ti sustavi oponašaju ljudsku dinamiku. Kroz ponovljene interakcije, ti modeli mogu postići konsenzus o jezičnim normama, pokazujući oblik samoorganizacije...
    Mirsad Š.

Foto u prolazu

494210080_1226464866153076_8334538627927530823_n

Poziranje za POST

493687855_1226090509523845_4284148358448441920_n

You may have missed

ROŠTILJADA NA SAJMU CVIJEĆA I ANTIKVITETA (II)
  • Vijesti

ROŠTILJADA NA SAJMU CVIJEĆA I ANTIKVITETA (II)

urednik 23. svibnja 2025.
IMG-0e1b7a09461d192ec8bfdbc8fb22d8b1-V-1024x577.jpg
  • Vijesti

Od tradicije do novih trendova

urednik 22. svibnja 2025.
pijesci-1024x576.jpg
  • Vijesti

Međunarodni dan bioraznolikosti

urednik 22. svibnja 2025.
Tajana_Krznaric_Uspavane_ljepotice4.jpg
  • Vijesti

Radionica koja povezuje ljude i okoliš

urednik 22. svibnja 2025.
post-logo-novi3 500x193
  • Marketing oglasnik
  • Kontaktirajte nas
  • Pravila privatnosti
x10730218842566495524
admin-ajax
logo-300x420
unnamed
svibanj 2025
P U S Č P S N
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« tra    
Na malenom brijegu
  • Marketing oglasnik
  • Kontaktirajte nas
  • Pravila privatnosti
  • Naslovnica
  • Vijesti
  • Najave
  • Duhovnost
  • Alternativa i zdravlje
    • Smijeh je lijek!
  • Zanimljivosti
  • Kolege (i ja) na zadatku
  • Predstavljamo vam
    • Poziranje za POST
  • Naši čitatelji
  • Foto u prolazu
  • Video
  • Pravila privatnosti
Copyright © All rights reserved. | MoreNews by AF themes.
 

Učitavanje komentara...
 

Trebate biti prijavljeni kako bi objavili komentar.

    Ova stranica koristi kolačiće [eng.cookies] kako bi vam pružila bolje korisničko iskustvo.Prihvaćanjem pristajete na pravila privatnosti.OkPravila privatnosti